spica_cover.jpg

--

驚為天人的神曲

聽起來就如同曲風的一樣,非常空靈的感覺並且帶有濃濃的宇宙色彩

歌詞所用的詞彙也是很有趣,都是一些專業的名詞...

會不會有人因此對天文學有興趣呢?(耶?

--

話說歌者是MARiA一鳴驚人

但是我忘了在哪裡看到的了

--

原曲的作者是とくP

當然,我不知道要介紹他什麼

--

--

【歌詞】(轉自Vocaloid 中文歌詞 Wiki

君と眺めてた

kimitonagameteta

在與你一同眺望過


星を集めた窓に

hoshiwoatumetamadoni

納入群星的窗上

 

映してた

utushiteta

映射而出

 

また 指折り數えた

mata yubiorikazoerueta

再度 屈指細數

 

瞬間を重ねた夜に

shunkanwokasanetayoruni

向反覆迎接相同瞬間的夜晚


問いかけた

toikaketa

發出疑問

 

時を止めた

tokiwotometa

讓時間停了下來

 

すきだよと言えば はぐらかした

sukidayotoieba hagurakashita

若我說「喜歡你」 你就會迴避話題

 

気がつかないフリは

kigatukanaihuriha

別再繼續假裝

 

もうやめて><

mouyamete > <

沒有察覺的模樣了><

 

隣にいるとき

tonariniirutoki

待在你身邊的時候

 

私の軌道はいつも

watashinokidouhaitumo

我的軌道總是像

 

周極星

shuukyokuhoshi

拱極星

 

トレモロみたいに

toremoromitaini

這有如顫音般

 

波打つ思考の角度

namiutushikounokakudo

起伏不定的思考角度

 

つかめない 君を追えば

tukamenai kimiwooeba

若是追尋你 便無法捉摸

 

なにかを失ってしまいそうな

nanikawoushinatteshimaisouna

彷彿將會失去什麼似地

 

想い浮かべ 船を出す

omoiukabe hunewodasu

心中浮現這種感覺 而乘船出航

 

抱きしめて 出會わなければ個々

dakishimete deaiwanakerebakoko

請擁抱我 若是沒相遇我們將是單獨的個體


受け止めて デネボラを 飛び越え行くわ

uketomete deneborawo tobikoeikuwa

請接住我 我要飛越Denebola(獅尾星)了喲

 

ワガママな歳差 星のようだね

wagamamanasaisa hoshinoyoudane

任性的歲差現象 就和星辰()一模一樣呢

 

追いかけて うかぶパノラマ

oikakete ukabupanorama

追尋著你 星空全景畫浮現而出

 

五線の上で 流れ星

gosennouede nagareboshi

五線譜上方 流星消逝而過

 

いま歌うから 照らしてよね スピカ

imautaukara terashiteyone supika

我現在要放聲高歌 請照耀我喲 Spica

 

笑っていたいよ ひとりはイヤだよ

waratteitaiyo hitorihaiyadayo

我想要常保笑容 我討厭孤單一人

 

答えが聞きたい 怖くて聞けない

kotaegakikitai kowakutekikenai

想知道你的回答 卻因害怕不敢多問

 

夜をいくつも過ごして

yoruwoikutumosugoshite

渡過無數的夜晚

 

未來へ繋ぐの

miraihetunaguno

而連接至未來

 

またたく星をよけ 探してた

matatakuhoshiwoyoke sagashiteta

避開閃爍發亮的星群 不停尋找你

 

神話は 誰の味方なの

shinwaha darenomikatanano

神話是 站在誰那邊的呢?

 

ため息で 落ち込んでいた午後

tameikide otikondeitagogo

在吐露嘆息而 意志消沉的午後

 

想うだけ 君の名を一人つぶやくわ

omoudake kiminonawohitoritubuyakuwa

光是思念你 我便獨自輕喃你的名字

 

あさはかな愛じゃ 屆かないよね

asahakanaaija todokerukanaiyone

如此膚淺的愛意 是傳遞不了的吧

 

會いたくて ピアノ奏でた 音

eitakute pianokanadeta oto

好想見你 鋼琴所奏出的 音色

 

苦しくて 溢れ出す

kurushikute ahuredasu

帶著苦澀的情感 盈溢而出

 

餘韻嫋々 君に屆け

amariinjoujou kiminitodokeruke

餘音嫋嫋地 傳遞給你

 

抱きしめて 出會わなければ個々

dakishimete deaiwanakerebakoko

請擁抱我 若是沒相遇我們將是單獨的個體

 

受け止めて デネボラを 飛び越え行くわ

uketomete deneborawo tobikoeikuwa

請接住我 我要飛越Denebola(獅尾星)了喲

 

ワガママな歳差 星のようだね

wagamamanasaisa hoshinoyoudane

任性的歲差現象 就和星辰()一模一樣呢

 

追いかけて うかぶパノラマ

oikakete ukabupanorama

追尋著你 星空全景畫浮現而出

 

五線の上で 流れ星

gosennouede nagareboshi

五線譜上方 流星消逝而過

 

いま歌うから 照らしてよね スピカ

imautaukara terashiteyone supika

我現在要放聲高歌 請照耀我喲 Spica

arrow
arrow
    全站熱搜

    Canvas 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()